Longing |
Sehnsucht |
Let me ride upon your teardrop
Down the chin to Africa
Back into the lioness'
Lap wherein my true roots are
In between your legs so long I
Search the snow from the last year
But there's no more snow down there
Let me ride upon your teardrop
Over clouds without great joy
The mighty bird now puts its head
Back into its nook so coy
In between your legs so long I
Search the sand from the last year
But there's no more sand down there
Longing can hide
So insect-like
Asleep you don't see
It's pricking thee
Happiness is nowhere now
The finger glides to Mexico
But it sinks in the ocean's pool
Longing is so cruel
|
Lass mich deine Träne reiten
Übers Kinn nach Afrika
Wieder in den Schoß der Löwin
Wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beine
Such den Schnee vom letzten Jahr
Doch es ist kein Schnee mehr da
Lass mich deine Träne reiten
Über Wolken ohne Glück
Der große Vogel schiebt den Kopf
Sanft in sein Versteck zurück
Zwischen deine langen Beine
Such den Sand vom letzten Jahr
Doch es ist kein Sand mehr da
Sehnsucht versteckt
Sich wie ein Insekt
Im Schlaf merkst du nicht
Dass es dich sticht
Glücklich werd ich nirgendwo
Der Finger rutscht nach Mexiko
Doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam
|
Angel |
Engel |
If you're good down here on Earth
You'll turn an angel after death
Then looking up into the sky
You say: I cannot see them, why?
When the clouds are going to sleep
You can have at us a peep
We are afraid and all alone
God knows an angel's fate I moan
They live behind the sun's sweet rays
Away from us, so far away
They have to grab the stars up high
(so hard)
So that they won't fall from the sky
When the clouds are going to sleep
You can have at us a peep
We are afraid and all alone
God knows an angel's fate I moan
|
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Den Blick gen Himmel fragst du dann
Warum man sie nicht sehen kann
Erst wenn die Wolken schlafen gehn
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein
Sie leben hinterm Sonnenschein
Getrennt von uns unendlich weit
Sie müssen sich an Sterne krallen
(ganz fest)
Damit sie nicht vom Himmel fallen
Erst wenn die Wolken schlafen gehn
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein
|
Beast |
Tier |
What does a man
What does a man
Who between man and beast
No difference can see – what
Up to his daughter he will go
Youth and beauty she has got
And then he will like a dog
Be mating with his own flesh and blood
What are you doing?
What are you feeling?
What are you?
Naught but a beast
What does the girl
What does the girl
Who between beast and man
Not differentiate can
She dips the feather in his blood
To herself a letter writes
Soulless dead lines to the childhood
When the father shared her nights
What are you doing?
What are you feeling?
What are you?
Naught but a beast
|
Was macht ein Mann
Was macht ein Mann
Der zwischen Mensch und Tier
Nicht unterscheiden kann – was
Er wird zu seiner Tochter gehen
Sie ist schön und jung an Jahren
Und dann wird er wie ein Hund
Mit eigen Fleisch und Blut sich paaren
Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
Doch nur ein Tier
Was macht die Frau
Was macht die Frau
Die zwischen Tier und Mann
Nicht unterscheiden kann
Sie taucht die Feder in sein Blut
Schreibt sich selber einen Brief
Entseelte Zeilen an die Kindheit
Als der Vater bei ihr schlief
Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
Doch nur ein Tier
|
Punish Me |
Bestrafe mich |
Come, punish me
Come, punish me
Straw turns gold
And gold turns stone
Your greatness belittles me
My punisher you may be – yeah
The good Lord takes
The good Lord gives
Come, punish me
Come, punish me
You guess yes
And I think no
So include me in your prayer
Before the wind blows colder here
Your greatness belittles me
My punisher you may be
My punisher you may be
Your greatness belittles me
My punisher you may be
My punisher you may be
My punisher you may be
Your greatness belittles him
You shall be my punishment
The good Lord takes
The good Lord gives
But gives just to
The one he loves
Come, punish me
|
Bestrafe mich
Bestrafe mich
Stroh wird Gold
Und Gold wird Stein
Deine Größe macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein – ja
Der Herrgott nimmt
Der Herrgott gibt
Bestrafe mich
Bestrafe mich
Du meinst ja
Und ich denk nein
Schließ mich ein in dein Gebet
Bevor der Wind noch kälter weht
Deine Größe macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein
Du darfst mein Bestrafer sein
Deine Größe macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein
Du darfst mein Bestrafer sein
Du darfst mein Bestrafer sein
Deine Größe macht ihn klein
Du sollst meine Strafe sein
Der Herrgott nimmt
Der Herrgott gibt
Doch gibt nur dem
Den er auch liebt
Bestrafe mich
|
You Had |
Du hast |
You
You had
You had to
You had to
You had to ask me
You had to ask me
You had to ask me
And no reply from me
Will you, until death you do part
Faithful be to her forever
Yes! No!
You
You had
You had to
You had to
You had to ask me
You had to ask me
You had to ask me
And no reply from me
Will you, until death you do part
Faithful be to her forever
Yes! No!
Will you, till the death of her parts
Keep loving her as well in bad times
No!
Will you, until death you do part
Faithful be
Yes! No! No!
|
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
Treu ihr sein für alle Tage
Ja! Nein!
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
Treu ihr sein für alle Tage
Ja! Nein!
Willst du bis zum Tod der Scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen
Ja! Nein!
Willst du bis der Tod euch scheidet
Treu ihr sein
Ja! Nein! Nein!
|
Bend Down |
Bück dich |
Bend down – I order thee
Avert your countenance from me
I don't care about your face
Bend down
A two-legged beast on all fours stalking
Together we go walking
We gallop the hallway up
My hopes are dashed
Backwards he moves to me with ardour
Honey drops onto the garter
My hopes are dashed
Completely dashed
Bend down
I care no ways about your face
The two-legged one is bending down
Tries to please me all around
I take him on a teaching trip
And while I'm at it start to weep
The two-footer a prayer says
For fear that I feel so much worse
Tries to bend down deeper yet
Tears are rolling up the back
Bend down
Bend down – I order thee
Avert your countenance from me
I don't care about your face
Bend down once more, yes
Bend down
|
Bück dich – befehl ich dir
Wende dein Antlitz ab von mir
Dein Gesicht ist mir egal
Bück dich
Ein Zweibeiner auf allen Vieren
Ich führe ihn spazieren
Im Passgang den Flur entlang
Ich bin enttäuscht
Jetzt kommt er rückwarts mir entgegen
Honig bleibt am Strumpfband kleben
Ich bin enttäuscht
Total enttäuscht
Bück dich
Das Gesicht interessiert mich nicht
Der Zweibeiner hat sich gebückt
In ein gutes Licht gerückt
Zeig ich ihm was man machen kann
Und fang dabei zu weinen an
Der Zweifuß stammelt ein Gebet
Aus Angst weil es mir schlechter geht
Versucht sich tiefer noch zu bücken
Tränen laufen hoch den Rücken
Bück dich
Bück dich – befehl ich dir
Wende dein Antlitz ab von mir
Dein Gesicht ist mir egal
Bück dich noch einmal
Bück dich
|
Play With Me |
Spiel mit mir |
The room and bed as well we share
Brother mine, come and be a dear
Brother mine, come, touch me please
And move so very close to me
A black hole before the bed
Into that falls every sheep
I am too old and count them yet
'cause I cannot fall asleep
'neath the navel out of sight
A dream of white's awaiting thee
Brother mine, come, hold me tight
And shake the leaves off from my tree
Play a game with me
Give me your hand and
Play with me a game
Play with me a game
Play with me because we are alone
Play with me a game
Father mother child
The brother's hand aches overall
He's turning back towards the wall
The brother helps me now and then
So that I fall asleep again
Play a game with me
Give me your hand and
Play with me a game
Play with me a game
Play with me because we are alone
Play with me a game
Father mother child
|
Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein, komm und sei so nett
Brüderlein, komm, fass mich an
Und rutsch ganz dicht an mich heran
Vor dem Bett ein schwarzes Loch
Und hinein fällt jedes Schaf
Bin schon zu alt und zähl sie doch
Denn ich finde keinen Schlaf
Unterm Nabel im Geäst
Wartet schon ein weißer Traum
Brüderlein, komm, halt mich fest
Und schüttel mir das Laub vom Baum
Spiel ein Spiel mit mir
Gib mir deine Hand und
Spiel mit mir ein Spiel
Spiel mit mir ein Spiel
Spiel mit mir weil wir alleine sind
Spiel mit mir ein Spiel
Vater Mutter Kind
Dem Brüderlein schmerzt die Hand
Er dreht sich wieder an die Wand
Der Bruder hilft mir dann und wann
Da-da-damit ich schlafen kann
Spiel ein Spiel mit mir
Gib mir deine Hand und
Spiel mit mir ein Spiel
Spiel mit mir ein Spiel
Spiel mit mir weil wir alleine sind
Spiel mit mir ein Spiel
Vater Mutter Kind
|
Piano |
Klavier |
They're telling me: "You're
To unlock this door"
Curiosity turns cry
What might behind it lie
Behind this one door
There is a piano
The keys are so dusty
The strings are out of tune
Behind this one door
She's at the piano
But she plays no more
Aw that's so long ago
At the piano there
I listened to her
When she began to play
She took my breath away
She told me that she
Would be always with me
But it merely seemed as though
She played for me alone
And so her blood
On my wrath's flames I poured
Then I locked the door
They asked about her
At the piano there
I listened to her
When she began to play
She took my breath away
At the piano there
I stood close to her
It seemed then as though
She played for me alone
Now open is the door
My, what they scream
I hear the mother's pleas
The father is beating me
They take her off the keys
And no one here believes
That I'm a sick wretch
From all this woe and stench
At the piano there
I listened to her
When she began to play
She took my breath away
At the piano there
She listened to me
As I began my play
I took her breath away
|
Sie sagen zu mir
Schließ auf diese Tür
Die Neugier wird zum Schrei
Was wohl dahinter sei
Hinter dieser Tür
Steht ein Klavier
Die Tasten sind staubig
Die Saiten sind verstimmt
Hinter dieser Tür
Sitzt sie am Klavier
Doch sie spielt nicht mehr
Ach das ist so lang her
Dort am Klavier
Lauschte ich ihr
Und wenn ihr Spiel begann
Hielt ich den Atem an
Sie sagte zu mir
Ich bleib immer bei dir
Doch es hatte nur den Schein
Sie spielt für mich allein
Ich goss ihr Blut
Ins Feuer meiner Wut
Ich verschloss die Tür
Man fragte nach ihr
Dort am Klavier
Lauschte ich ihr
Und wenn ihr Spiel begann
Hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
Stand ich bei ihr
Es hatte den Schein
Sie spielte für mich allein
Geöffnet ist die Tür
Ei wie sie schrein
Ich hör die Mutter flehn
Der Vater schlägt auf mich ein
Man löst sie vom Klavier
Und niemand glaubt mir hier
Dass ich todkrank
Von Kummer und Gestank
Dort am Klavier
Lauschte ich ihr
Und wenn ihr Spiel begann
Hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
Lauschte sie mir
Und als mein Spiel begann
Hielt sie den Atem an
|
Old Man |
Alter Mann |
He's waiting for the mid-day wind
The wave arrives and spreads about
And with a fan in hand each day
The old man smooths the water out
For fun I throw the pebble in
And watch the water in circles move
The old man looks at me so sad
And wipes it once more nice and smooth
Upon the sand the old man smokes
His pipe which shakes forevermore
The water alone and I we know
Just what he needs this fan here for
Foreboding like a volcano sleeps
Hesitatingly I ask
His head bent down as if in sleep
Before his death explains the task
The water shall your mirror be
And when it's smooth you shall be seeing
How much fairy tale is left
And for relief you shall be pleading
Hugged to his body is the fan
In death throes rigid turned the hand
They had to break his fingers off
The fan abandoned in the sand
To the old man I call each day
He should release me, I am pleading
Abandoned in the mid-day wind
And in the fan again I'm reading
The water shall your mirror be
And when it's smooth you shall be seeing
How much fairy tale is left
And for relief you shall be pleading
|
Er wartet auf den Mittagswind
Die Welle kommt und legt sich matt
Mit einem Fächer jeden Tag
Der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Das Wasser sich im Kreis bewegt
Der Alte sieht mich traurig an
Und hat es wieder glatt gefegt
Im weißen Sand der alte Mann
Zitternd sein Pfeife raucht
Nur das Wasser und ich wissen
Wozu er diesen Fächer braucht
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Zögernd hab ich dann gefragt
Den Kopf geneigt es schien er schläft
Hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen
Den Fächer an den Leib gepresst
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Die Finger mussten sie ihm brechen
Der Fächer bleibt zurück im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag
Er möchte mich doch hier erlösen
Ich bleib zurück im Mittagswind
Und in dem Fächer kann ich lesen
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen
|
Jealousy |
Eifersucht |
If I'm handsomer
Then cut my face all up
If I'm stronger
Break cowardly my neck
If I'm smarter
Kill me now and eat my brain
Have I your wife
Kill me now and eat me all up
Then eat me all up
If I'm honester
Then bite my tongue right off
If I'm richer
Then take all from me
If I'm braver
Kill me now and eat my heart
Have I your wife
Kill me now and eat me all up
Then eat me all up
But lick the plate as well
There boils your jealousy
Jealousy
If I have skin so smooth
Then pull it off in stripes
If I have clear eyes – take
My light away
And if I have a pure soul
Burn it up in flames
Have I your wife
Then kill me now and eat me all up
Then eat me all up
But lick the plate as well
There boils your jealousy
Jealousy
|
Bin ich schöner
Zerschneid mir das Gesicht
Bin ich stärker
Brich feige mein Genick
Bin ich klüger
Töte mich und iss mein Hirn
Hab ich dein Weib
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Bin ich ehrlicher
Beiss mir die Zunge ab
Bin ich reicher
Dann nimm mir alles
Bin ich mutiger
Töte mich und iss mein Herz
Hab ich dein Weib
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Doch leck den Teller ab
Es kocht die Eifersucht
Eifersucht
Hab ich so glatte Haut
Zieh sie in Streifen ab
Hab ich die klaren Augen
Nimm mir das Licht
Hab ich die reine Seele
Töte sie in Flammen
Hab ich dein Weib dann
Dann töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Doch leck den Teller ab
Es kocht die Eifersucht
Eifersucht
|
Kiss Me (Fur-Frog) |
Küss mich (Fellfrosch) |
She keeps always still
For she likes being fingered well
In the dry grass swells and frets
The misty eye is getting wet, yeah
Prisoner of the darkest night
Never sees the brilliant sunlight
Then horny, bucking, she will beg
The tongue within the man to act
Kiss me
She bites into each and every tongue
For she likes to be sucked on
But as it's bitter, I predict
She is seldom really kissed, yeah
Prisoner of the darkest night
Never sees the brilliant sunlight
Then horny, bucking, she will beg
The tongue within the man to act
Kiss me
The tongue is crawling from the mouth
And slapping wild in passion throes
Several times hard at the face
She's bleeding dreadful from the nose
Prisoner of the darkest night
Never sees the brilliant sunlight
Then horny, bucking, she will beg
The tongue within the man to act
Kiss me
Upon my lips so moist
Kiss me
Don't mind the bitter taste
Kiss me
|
Sie hält immer still
Weil sie gefingert werden will
Bläht sich auf im dürren Gras
Das feuchte Äugelein wird nass
Gefangen in der Finsternis
Sieht sie nie das Licht der Sonne
Vor Geilheit zuckend fleht sie dann
Die Zunge in dem Manne an
Küss mich
Sie beißt sich in jeder Zunge fest
Weil sie sich gerne lecken lässt
Doch weil es etwas bitter schmeckt
Wird sie selten nur geküsst
Gefangen in der Finsternis
Sieht sie nie das Licht der Sonne
Vor Geilheit zuckend fleht sie dann
Die Zunge in dem Manne an
Küss mich
Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund
Und schlägt ihr wild und in Extase
Mehrmals heftig ins Gesicht
Sie blutet schrecklich aus der Nase
Gefangen in der Finsternis
Sieht sie nie das Licht der Sonne
Vor Geilheit zuckend fleht sie dann
Die Zunge in dem Manne an
Küss mich
Auf meine feuchten Lippen
Küss mich
Auch wenn es bitter schmeckt
Küss mich
|